Поиск в словарях
Искать во всех

Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - ιημι

 

Перевод с греческого языка ιημι на русский

ιημι

ἵημι

(у Hom. преимущ. , атт. преимущ. ῑ)

(impf. ἵην и ἵειν, conjct. ἱῶ, opt. ἱείην, fut. ἥσω, aor. ἧκα, aor. conjct. , aor. opt. εἵην, pf. εἷκα, ppf. εἵκειν, inf. praes. ἱέναι, inf. aor. 2 εἷναι, imper. praes. ἵει, imper. aor. 2 ἕς, part. praes. ἱείς, part. aor. 2 εἵς; med.: praes. ἵεμαι, impf. ἱέμην, aor. 2 εἵμην, praes. conjct. ἱῶμαι, aor. 2 conjct. ὧμαι, praes. opt. ἱείμην, aor. 2 opt. εἵμην, pf. med.-pass. εἷμαι, ppf. med.-pass. εἵμην, part. praes. ἱέμενος, part. aor. 2 ἕμενος, imper. praes. ἵεσο, imper. aor. 2 οὗ, inf. praes. ἵεσθαι, inf. aor. ἕσθαι; pass.: aor. 1 εἵθην эп. ἕθην, fut. 1 ἑθήσομαι, adj. verb. ἑτός)

1) слать, посылать, отправлять

(ἴκμενον οὖρόν τινι, τινὴ ἄγγελόν τινα Hom.)

δεξιὸν ἐρωδιὸν εἷναί τινι Hom. — послать кому-л. цаплю с правой стороны, т.е. благоприятное знамение

2) двигать, направлять

ἱ. φυγῇ ἵππων πόδα Eur. — погнать лошадей вскачь

3) погонять, т.е. ехать

(ἐπὴ Κυκλώπων θυμέλας = εἰς Μυκήνας Eur.)

4) (тж. ἵ. φέρεσθαι Hom.) бросать, сбрасывать, низвергать, сталкивать

(τινὰ εἰς Τάρταρον Aesch.; τινὰ ἀπ΄ ἄκρας πλακός Soph.; πέτρας ἄπο Eur.)

τὸν Ἀχιλεὺς ποταμόνδε ἧκε φέρεσθαι Hom. — его (убитого Полидора) Ахилл столкнул в реку;

ἧκα ἐγὼ πόδας καὴ χεῖρε φέρεσθαι Hom. — я бросился (вниз), раскинув руки и ноги;

οἱ πολέμιοι ἧκαν ἑαυτοὺς κατὰ τῆς χιόνος εἰς τέν νάπην Xen. — противники бросились (вниз) по снегу в долину

5) пускать, метать, кидать

(λᾶαν, ὀϊστόν Hom.; βέλεα ἐπί τινι Hes.; δόρυ Eur.; κομήτην ἰόν Soph.)

ἱ. τῇ ἀξίνῃ Xen. — пускать топором (в кого-л.);

συνάραξε νήϊα δοῦρα τόσσον γὰρ ἵησιν Hom.(Киклоп) разбил бы доски (нашего) корабля:

— настолько далеко он бросает (камни)

6) метать копья, пускать стрелы, стрелять

(ἐπὴ σκοπόν, v. l. ἐπὴ στόχον Xen.)

ἥσω καὴ ἐγώ Hom. — метну копье и я;

ἱ. τινός Soph. — стрелять в кого-л.

7) med. (тж. ἵεσθαι θυμῷ Hom.) стремиться, жаждать

(βαλεῖν τινα Hom.)

ἱέμενος πόλιος Hom. — рвущийся в город;

ἱέμενος νίκης Hom. — жаждущий победы;

ἱέμενος νόστοιο Hom. — жаждущий возвращения домой

8) med. устремляться, спешить

(οἴκαδε Hom.; εἰς ὄρεα Eur.; ἐπὴ τὸν βαλόντα Arst.)

ἵμερος ἱέμενος ῥεῖ Plat. — желание течет неудержимым потоком (этимологическая игра слов)

9) спускать, т.е. привешивать

ἱ. κόμας Hom. — зачесывать вниз или распускать волосы;

ἐθείρας ἱ. ἀμφὴ λόφον Hom. — окружить гребень шлема спускающейся гривой, т.е. приделать к шлему ниспадающий султан;

ἔκ τινος ἄκμονας δύω ἱ. Hom. — привязать к чему-л. две наковальни

10) привязывать, впрягать

(ἵππον ἐν παρηορίῃσιν Hom.)

11) издавать, испускать

(ὄπα κάλλιμον Hom.; φωνήν Aesch., Plut.; διαπρύσιον κέλαδον Eur.; ἄλλα μέλη, sc. τῶν χοροῶν Plat.)

12) произносить

(ἔπεα Hom.; ἔπος δυσθρήνητον Soph.)

13) говорить

Ἑλλάδα γλῶσσαν ἱ. Her. — говорить на греческом языке;

πᾶσαν γλῶσσαν ἱ. Soph. — кричать во все горло;

τὸ τᾶς εὐφήμου στόμα φροντίδος ἱ. Soph. — говорить устами благоговейной мысли, т.е. безмолвно молиться

14) лить, изливать: (Ἀξιός) , ὃι; ὕδωρ ἐπὴ γαῖαν ἵησιν Hom. (река) Аксий, который несет свои воды по (фракийской) земле

15) изливаться, струиться, течь

Ἐνιπεύς, ὃς πολὺ κάλλιστος ποταμῶν ἐπὴ γαῖαν ἵησιν Hom. — Энипей, прекраснейшая из рек, текущих на земле;

ἵει νᾶμα πυρός Eur. — течет огненный поток

16) испускать, выбрасывать, изрыгать, извергать

(διὰ στόμα λιγνὺν μέλαιναν Aesch.)

17) лить, проливать, ронять

(δάκρυον χαμᾶζε Hom.)

18) выпускать (из рук), ронять

(ἐκ χειρὸς φάσγανον χαμᾶζε Hom.)

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
2012
2
1105
3
975
4
886
5
884
6
876
7
872
8
860
9
816
10
761
11
738
12
736
13
722
14
692
15
640
16
637
17
629
18
617
19
616
20
599